跳到内容
新闻稿

为脱碳的未来培训海员

2023年11月30日

海上公正过渡工作队 collaborative project sets framework to equip seafarers with skills as shipping transitions to zero emissions.  

2023年11月30日,伦敦A new training project will prepare seafarers for zero or near-zero emission ships, helping the global shipping industry decarbonize and ensure a just transition for seafarers.

海上公正过渡工作队 确定了, 80万海员可能需要额外培训 by the mid-2030s in order to operate vessels run on zero or near zero emission fuels.

海员是航运业的核心, this training is vital to ensure a successful and just transition to a new shipping landscape. 培训框架, funded through the International Maritime Organization (IMO) and Lloyd’s Register Foundation, 海员将掌握脱碳技能吗, 并为培训师和行业提供指导.

的 project is being announced at the 2023 UN Climate Change Conference (COP 28), 在迪拜开会, 阿拉伯联合酋长国, 由二零二三年十一月三十日至十二月十二日.

Stephen Cotton, General Secretary of the International Transport Workers’ Federation, explains: “Seafarers are at the heart of the just transition needed in the shipping industry, and training the current and future workforce is crucial to ensure that workers’ expertise is front and centre as the industry transitions and decarbonizes. 我们已经从世界各地的海员那里听到了响亮而清晰的信息, 他们准备好了领导, they are ready to shape the training frameworks for the zero carbon fuels of the future.”

让整个航运业为绿色转型做好准备至关重要. 的 2023年国际海事组织减少船舶温室气体排放战略 sets a common ambition to reach net-zero GHG emissions from international shipping by or around 2050 (taking into account different national circumstances); and a commitment to ensure an uptake of zero or near-zero GHG emission technologies, 燃料和/或能源至少占5%, 争取10%, 国际航运所使用的能源, by 2030.

Kitack Lim, Secretary General of the International Maritime Organization, said:

“的 milestone adoption by IMO of the 2023 Strategy on the Reduction of Greenhouse Gas Emissions from Shipping shows the member States’ clear commitment to transitioning the shipping industry to a decarbonized future. 要做到这一点, we need to ensure no one is left behind and we need to commit to training the workforce so that they are ready. This collaborative project will help ensure a successful and equitable transition, 发挥全球海事界的集体力量.”

确保海员的安全工作环境, as well as the effective management and operation of future technologies is at the heart of this project. 的 need for dedicated training has been identified by IMO and social partners. IMO is comprehensively reviewing and revising its key treaty for seafarer training, 《国际培训标准公约, 海员发证及值班(STCW), 有来自工业界的投入, 还有海员工会.

劳氏船级社基金会首席执行官露丝·邦弗莱评论道:

“Moving towards a low-emission future will require new green jobs and reskilling, 全球海运业也不例外. 未来替代燃料技术, 比如氢, 氨和甲醇, 意味着提高所有海员的技能是至关重要的. That’s why the work of the Maritime Just Transition Taskforce and its latest training framework is essential to ensuring seafarers have the right training and skills to work in a safe environment. It puts seafarers and communities at the heart of the solution as the industry works towards achieving its target for net zero emissions for shipping by 2050.”  

的 project will be run by IMO and the 海上公正过渡工作队 Secretariat. Lloyd’s Register will develop the training framework for seafarers and officers, 以及海事培训机构的教员手册. 世界海事大学(WMU), 国际海事组织的一项全球研究, 总部设在Malmö的教育培训机构, 瑞典, 将提供学术专业知识. A large number of organisations are involved through a global industry peer learning group, 谁将提供重要的知识共享.

一旦发达, the Baseline Training Framework for Seafarers in Decarbonization will be first tested out in Asia through a programme led by WMU, 获国际海事组织海事技术合作中心(MTCC)亚洲和其他合作伙伴. 将为所有海员和高级船员编写培训材料. 的 aim is to then expand testing of the package globally with all the established MTCCs and other appropriate organisations.

 

国际航运协会秘书长盖伊·普拉滕表示:

“2030 is just around the corner and we cannot be complacent about the needs of our seafarers and the appropriate training being in place to support them during our transitioning sector. Without our people we have no industry so seafarers should always be at the forefront of every decision. 随着我们进入海事公正过渡计划的第二阶段, we must now all continue to work together and further build on the strong relationships formed in Phase I to ensure that our seafarers have the training they need.” 

该一揽子计划将提供给海事组织成员国, for potential use by maritime education and training (MET) institutes to develop their programmes, 适当的. 还将制定“培训教员”方案,以进一步协助met.

Sturla Henriksen, Special Advisor Ocean of 联合国全球契约, adds:

“脱碳航运对应对气候危机至关重要. 的 global nature of this transition means that no one is alone in tackling this issue and the 海上公正过渡工作队 is committed to providing resources to support stakeholders making this journey.” 

 的 海上公正过渡工作队 was formed at COP 26 in 2021 by the International Chamber of Shipping (ICS), 国际运输工人联合会(ITF), 联合国全球契约, 国际海事组织和国际劳工组织(劳工组织). 主要由劳氏船级社基金会资助, the taskforce has worked to ensure seafarers are put at the heart of shipping’s response to the climate emergency. 时间表是到2025年中期编制培训材料.

‘Dream bigger’ by Kendall Bernardo Part of the ‘Still at Sea’ photographic archive Credit: ITF Seafarers Trust